Originally Posted by Magdlyn
Well, i know about reclaiming the word slut. Ive read The Ethical Slut (10 yrs ago tho, need to read it again). I was speaking from a "Biblical" POV, where the word qudesha (literally holy one) was commonly translated as sacred whore.
Interestingly, "qedeshah" appears only 5 times in the Old Testament. It is translated as "harlot" 4 times and "whore" once.
Usually the word used is "zanah" which appears more than 93 times.
The literal translation of "qedeshah" is "temple harlot". The priestesses that were paid a "donation" for various sexual practices. This was common in the worship of Isis and Diana, amongst others. (In fact, the invention of lip-stick stems from this time. Those "temple harlots" who provided oral sex wore red lip-stick to denote their duties in the temple.)
Thank you for bringing this up. It has been a very interesting study.